加油日文只會說「頑張って / 甘巴爹」就太遜了!動詞:『頑張(がんば)る』是加油、努力的意思,單說頑張る,意思是「我要加油」;若要請對方加油,則動詞要「變化て型或其他接續」。其實加油的日文說法還有很多種,一起來看看吧!
你可能有興趣:
☛ 謝謝只會說「阿哩嘎多」嗎?去日本一定要會的10種日文「謝謝」說法|禮貌、方言、商業用法一次學
がんばってくださいgan ba tte ku da sa i
加上了『~てください』多了一種「請~」的感覺,屬於較禮貌的講法,但相較下列其他幾個選項,口語上較不常使用。
がんばってgan ba tte
大家耳熟能詳的「甘巴爹」就是源自於這個字,是請您加油的日文「頑張ってください」省略ください的口語說法。 比較隨性的語感,不適合對上司或或長輩使用。
がんばってねgan ba tte ne
加上了「ね」終助詞,有一種可愛、親切的感覺,類似中文『要加油喔!』
がんばれgan ba re
跟「頑張って」比起來更有一種霸氣的感覺,有學過初級日文的同學應該知道這是命令形的用法,語氣較為粗魯。有些場合固定會使用,譬如說觀看棒球比賽時,粉絲們都會使用「頑張れ!」來為球員們加油打氣,強調想獲勝的決心!
がんばりましょうgan ba ri ma shou
跟「頑張って」比起來有一種跟當事人站在一起努力的感覺,一緒(いっしょ)に頑張りましょう!一起努力吧!更口語的說法可以說一緒に頑張ろう!
日文博大精深,有時「頑張って、頑張ってください」會給人一種『一直要我努力,難道我還不夠努力嗎?』的內心壓力,所以也並非每個場合都適用。這時候如果要鼓勵對方,同時「體恤聽者的心情」,就會使用以下幾個常用的句子。
我是支持你的!
互相加油吧!
不要太勉強自己
如果是◯◯(對象的人名)的話,絕對沒問題的
回答時只要說『ありがとうございます(謝謝)』、『はい、頑張ります!(我會努力的)』就可以表達出接受對方心意的意思囉!
基礎日文|50音如何有效記憶? | N5文法|王怡璇老師教你い形容詞怎麼變化 |
---|---|
|
|
延伸閱讀
☛ 超實用觀光日語【便利商店】應對日文,常見12句問答「現學現用」
☛ 加入日語學習計畫,跟著「王怡璇老師」循序漸進打穩日文基礎!
☛ 『人』要唸ひと?じん?還是にん呢?開始學日文前一定要知道的「音讀與訓讀」